2014年5月1日 星期四

【廢文】Casey這個名字

我今天很無聊的google了自己的名字,我發現自己還滿喜歡的,呀比。
所以這篇真的是我自己在胡說八道,不用太仔細看拉~  哈

小時候被取這個名字的時候還不知道這個名字的意涵,
今天查到之後發現自己越來越喜歡這個名字了~

外國人好像都會很好奇為何我們要有兩個名字,
一個中文名,一個英文名,
我的直覺是,因為中文有意涵,兩個字包含了父母的期待、家族的歷史或是某種原因,
然後這些原因很難用幾個英文名字拼起來的英文名來說明,
為了省去翻譯中文或是解釋很多的麻煩,
我就直接自己找一個喜歡的英文名字來使用,
也過過自己取名字的癮。所以我會用Social Name來稱呼自己的英文名字。

My social name is Casey,從維基百科抄過來的解釋,
Casey is a given name, derived either from the Irish Gaelic cathasaigh, meaning vigilant or watchful. or from a combination of the initials K.C.

是警策或注意的意思,我覺得很有趣。
突然想到打禪七的時候,都會有師父拿著香板,香板上面不就是這兩個字嗎?難怪我完全不會害怕香板啊~


另一個小發現是...原來Casey這名字這麼年輕,從維基百科上面看,使用這個名字最早的人,大概是1890年代的人,換算成中國的朝代,也不過是清朝而已,還滿妙的。
相較之下,香板這東西存在的年代還比Casey這名字來得久遠一些哩!